Photography is a language of its own, and for Tomekk_photo, it started with a simple yet familiar spark—Instagram. From photographing flowers and landscapes to capturing the raw beauty of human expression, Tomekk_photo (Tomasz) from Gliwice, Poland, has carved out a unique space in the world of photography. His work, which spans across Europe, blends sensuality, spontaneity, and a deep understanding of his subjects. We sat down with him to dive into his journey, creative process, and the bold choices he makes behind the lens.
What inspired you to start your journey as a photographer, and how did you discover your passion for capturing beauty?
Tomekk_photo (Tomasz): Zaczęło się od Instagrama, sam wtedy jeszcze nie fotografowałem, ale obserwowałem innych fotografów i chciałem też zacząć robić ciekawe zdjęcia. Generalnie wydaje mi się, że początki wyglądały u mnie tak jak w przypadku większości innych fotografów, zaczęło się od kupna pierwszego aparatu i fotografowania wszystkiego, co tylko można – kwiatki, owady, krajobrazy… Po jakimś czasie postanowiłem spróbować z ludźmi, jednak byłem zbyt nieśmiały żeby zaczepić kogoś obcego, próbowałem więc z koleżanką, potem pierwsze portrety z obcymi osobami, i tak krok po kroku doszedłem to zdjęć bardziej sensualnych, nagości, czy generalnie dużo odważniejszych tematów.
Translation: It all started with Instagram. At the time, I wasn’t a photographer myself, but I followed others and wanted to create interesting photos too. Like many, I bought my first camera and started shooting everything—flowers, insects, landscapes. Eventually, I decided to try working with people, though I was too shy at first to ask strangers. I started with a friend, then moved on to portraits with new people, and step by step, I found myself drawn to more sensual, bold, and artistic themes.
Your portfolio showcases stunning outdoor shots. What are your favorite locations to shoot, and how do you decide on a backdrop?
Tomekk_photo (Tomasz): Często jest niestety tak, że ta lokalizacja jest trochę narzucona. W przypadku fotografii sensualnej, nagości itd jeśli chcesz robić zdjęcia na zewnątrz musisz też mocno brać pod uwagę pogodę i porę roku – w Polsce niestety tylko przez kilka miesięcy w roku jest dobra pogoda do takich zdjęć, druga sprawa, że nie mam tutaj zbyt wielu ciekawych lokacji na zewnątrz do moich kadrów, więc jeśli działam w moim regionie, to zazwyczaj szukamy apartamentów pod zdjęcia. Lepiej to wygląda w przypadku wyjazdów do innych krajów, pod tym kątem bardzo podoba mi się południe Europy. Zdarza się, że modelki proponują gościnę i one znają też ciekawe lokacje w swojej okolicy, gdzie można zrobić dobre zdjęcia. Tak na przykład powstały zdjęcia z Laną w Marbelli.
Translation: Unfortunately, location is often dictated by circumstances. Shooting sensual or nude photography outdoors means considering weather and season—Poland only offers good conditions for a few months each year. In my region, interesting outdoor spots are limited, so I often shoot in apartments. Traveling, however, changes everything. I love Southern Europe for its diversity and climate. Many times, models I collaborate with offer to host shoots and introduce me to stunning local spots, like my session with Lana in Marbella.
What role does post-processing play in your creative workflow, and how much of it is planned versus improvised?
Oczywiście tak jak większość fotografów, którzy mają już jakieś doświadczenie, mam wypracowany swój styl, narzędzia, których lubię używać, ulubione kolory itd. Każdą sesję trzeba jednak też potraktować indywidualnie, nie da się zastosować dokładnie takiego samego sposobu edycji do każdego zdjęcia. Ja generalnie bardzo dużo improwizuję już na samym etapie robienia zdjęć, więc często sam sobie w ten sposób niestety utrudniam i wymaga to potem ode mnie również improwizacji w procesie edycji. Nie lubię dużo planować przed samą sesją, oczywiście przygotowuję jakieś ogólne pomysły, ale już na sesji to wszystko żyje własnym życiem i w jej trakcie wychodzą zupełnie różne rzeczy, których nie planowaliśmy, ważne żeby potem umieć się do tego dostosować również już w postprodukcji. Natomiast zawsze jeśli wiem, że mogę coś poprawić już w samym momencie robienia zdjęcia to staram się to zrobić, szczególnie jeśli na sesji kosztuje cię to tylko kilka sekund Twojego czasu, a dzięki temu nie musisz poprawiać danej rzeczy w photoshopie na kilku zdjęciach za każdym razem.
Of course, like most photographers with some experience, I have developed my own style, preferred tools, favorite colors, and so on. However, each session must be approached individually—it’s impossible to apply the exact same editing method to every photo. I tend to improvise a lot, even during the shooting stage, which often makes things more complicated for me later and requires further improvisation in the editing process.
I don’t like to plan too much before a session. I do prepare some general ideas, but once the session starts, everything takes on a life of its own. Unexpected things happen that we didn’t plan for, and the key is to be able to adapt, even in post-production. That said, whenever I know I can improve something in the moment while shooting, I always try to do so—especially if it only takes a few seconds. This way, I don’t have to correct the same issue in Photoshop across multiple photos every time.
With your international travels, how do different cultures influence your approach to photography?
Tomekk_photo (Tomasz): Nie wydaje mi się, żeby inne kultury miały jakiś specjalny wpływ na moje spojrzenie na fotografię. Generalnie trzeba pamiętać, że to bardzo międzynarodowa branża, większość osób w tym świecie jest bardzo otwarta, tolerancyjna, pełna pomysłów. Pracowałem z modelkami z wielu krajów, ale ciężko mi wskazać jakiś konkretny wpływ kultury danego kraju na moje nastawienie do fotografii. Być może wynika to z tego, że działałem do tej pory jedynie w Europie, gdzie mocno generalizując kultura każdego kraju jest do siebie dosyć mocno zbliżona. Natomiast mogę powiedzieć bez wątpienia, że praca w międzynarodowym środowisku bardzo mocno uczy otwartości, czy wpływa na kreatywność i wymianę pomysłów.
Translation: I don’t think different cultures have significantly shaped my approach. Photography is a very international field, filled with open-minded, creative people. I’ve worked with models from various countries, but since I’ve mainly worked in Europe—where cultural differences aren’t drastic—I haven’t noticed a strong influence from specific regions. However, working internationally has certainly taught me openness, flexibility, and the value of idea exchange.
How do you stay motivated and inspired, especially after years in the industry?
Tomekk_photo (Tomasz): To jest normalne, że w tej branży co jakiś czas przychodzi wypalenie i spadek motywacji. Ważne żeby umieć sobie czasem zrobić przerwę, odpuścić, dać więcej czasu, być może zrezygnować z kilku sesji żeby odpocząć. Aktualnie jestem właśnie w trakcie takiego spadku motywacji, wynika to z tego, że przez kilka ostatnich miesięcy miałem bardzo dużo sesji i pracy z edycją zdjęć. Nie da się być kreatywnym cały czas, dlatego czasem, trzeba po prostu poczekać na wenę, natchnienie. Wiem, że takie wypalenie zawsze w końcu przechodzi. Dobrym sposobem może też być zabranie się za jakiś projekt typowo dla siebie, coś co zawsze miałeś ochotę zrobić i jak dotąd nie spróbowałeś. Zabawa, próbowanie nowych rzeczy, testowanie, nauka jakieś nowej techniki, ale też przeglądanie prac innych fotografów, lub oglądanie filmów z backstage mogą mieć wpływ na zwiększenie kreatywności i nabrania nowej chęci do fotografowania.
Translation: It’s completely normal in this industry to experience burnout and a drop in motivation from time to time. The important thing is to know when to take a break, step back, give yourself more time, and maybe even skip a few sessions to rest. Right now, I’m going through one of those phases myself, mainly because I’ve had an intense few months filled with numerous shoots and hours of photo editing.
You simply can’t be creative all the time, so sometimes, you just have to wait for inspiration to return. I know that burnout always passes eventually. A good way to overcome it can be working on a personal project—something you’ve always wanted to do but haven’t tried yet.
Having fun, experimenting, testing new things, learning a new technique, or even looking at other photographers’ work and watching behind-the-scenes videos can help boost creativity and reignite the passion for photography.
What’s your favorite part about traveling for work, and what’s the most memorable place you’ve visited?
Tomekk_photo (Tomasz): Wydaje mi się, że najprzyjemniejszy w takich podróżach jest zawsze ten dreszczyk emocji na początku, kiedy wiesz, że zaraz zobaczysz zupełnie nowe miejsce, poznasz zupełnie nowe osoby i razem stworzycie coś pięknego. Podróże uczą i każdy kolejny wyjazd to nowe cenne doświadczenie. W każdej podróży zawsze przynajmniej raz znajdziesz się w jakieś nowej sytuacji, która Cię uczy czegoś nowego. Z miejsc, które najmocniej zapadły mi w pamięci wymieniłbym chyba Islandię i Gruzję – obydwie podróże odbyłem jeszcze w czasach, kiedy fotografowałem głównie krajobrazy, natomiast obydwa kraje są niesamowite i mam nadzieję jeszcze kiedyś je odwiedzić! Islandia ma niesamowite krajobrazy, zupełnie jakbyś był na innej planecie, raj szczególnie dla miłośników natury. Gruzja natomiast cudowne jedzenie, przemili ludzie, stare zabytki, ale też wiele pięknych krajobrazów.
Translation: I think the most exciting part of these journeys is always that initial thrill—the moment when you know you’re about to see a completely new place, meet new people, and create something beautiful together. Traveling teaches you so much, and every trip is a valuable experience.
On every journey, at least once, you’ll find yourself in a new situation that teaches you something new.
Among the places that left the strongest impression on me, I would probably mention Iceland and Georgia. I visited both back when I mainly focused on landscape photography. Both countries are incredible, and I hope to visit them again someday!
Iceland has breathtaking landscapes—it truly feels like being on another planet, a paradise especially for nature lovers. Georgia, on the other hand, offers amazing food, incredibly kind people, ancient landmarks, and also many stunning landscapes.
Your work often focuses on sensuality and intimacy. How do you navigate the fine line between art and provocation?
Tomekk_photo (Tomasz): Zastanawiam się właśnie, czy moje prace często jednak nie przekraczają tej granicy na stronę prowokacji? Ale to już zostawiam do oceny odbiorcom. Na pewno jest spora grupa osób, która lubi właśnie taki styl, bardziej “z pazurem”, bardziej pikantny. Tak jak mówiłem przy odpowiedzi na jedno z wcześniejszych pytań – sesja żyje własnym życiem, więc te ostateczne efekty są często wynikiem po prostu improwizacji.
Translation: I’m wondering whether my work often crosses the line into provocation. But I’ll leave that for the audience to decide. There’s definitely a large group of people who enjoy this kind of style—edgier, spicier.
As I mentioned in response to an earlier question, a photoshoot takes on a life of its own, so the final results are often simply a product of improvisation.
What’s the most unexpected or bold idea you’ve ever brought to life in a shoot?
Tomekk_photo (Tomasz): Ohh tutaj niestety chyba Cię niczym szczególnym nie zaskoczę, nie wydaje mi się żebym miał dużo jakiś szalonych pomysłów na moich sesjach. W pierwszej kolejności przychodzą mi na myśl zdjęcia z jedną z modelek w bieliźnie w samym centrum Warszawy, pod Pałacem Kultury, ale nie wiem czy to wystarczająco szalony pomysł. Z inną modelką robiliśmy też kiedyś o świcie zdjęcia nad jeziorem, na miejscu okazało się, że wojsko miało tam jakieś ćwiczenia i mieli rozbity obóz, na szczęście wszyscy spali, więc spokojnie sobie działaliśmy. Natomiast pod koniec sesji, kiedy modelka biegała już całkowicie nago po plaży żołnierze zaczęli się budzić i wychodzić z namiotów, trochę za bardzo się cieszyli na jej widok, więc skończyliśmy sesję i odjechaliśmy.
Translation: Ohh, unfortunately, I don’t think I can surprise you with anything particularly crazy—I don’t feel like I have many wild ideas during my shoots.
The first thing that comes to mind is a shoot I did with a model in lingerie right in the center of Warsaw, in front of the Palace of Culture, though I’m not sure if that counts as crazy enough.
Another time, I had a sunrise shoot with a model by a lake. When we got there, we realized that the military had set up a camp for some kind of training exercises. Luckily, everyone was still asleep, so we carried on without any issues. But towards the end of the session, as the model was running completely naked along the beach, the soldiers started waking up and coming out of their tents. They were a bit too happy to see her, so we wrapped up the session and quickly left.
Final Thoughts
Tomekk_photo’s journey is a testament to artistic evolution, adaptability, and the thrill of spontaneity. From a shy beginner snapping flowers to an internationally working photographer pushing creative boundaries, his work continues to captivate and inspire.
📲 Follow Tomekk_photo!
Tomekk_photo on 📸 Instagram 🐦 X (Twitter) 📷 Patreon
👉 Explore the full gallery and exclusive content and subscribers Fotium!